学習

あ、これもですか…….?UK ENGLISH と US ENGLISH 単語の違い / julie

イギリス行きを目指し IELTS 修行が開幕しようとしている julie です。 日本の英語の授業では、基本アメリカ英語を習いますよね。
でもアメリカ英語で fallと呼ぶ秋が、イギリス英語では autumn と言うんですよ、なんて習ったこともあるかと思います。

Gus と petrol、cell phone と mobile phone、soccer と football など同じ意味のものを違う単語で表すものは沢山あります。

いきなりUK ENGLISHに切り替えることに不安がないわけではないですが、そもそも私そんな英語しゃべれないし、むしろ1から新たに覚えていけばいいのでは?と 自虐楽観的な希望的観測を抱いておりました。

そこで、どれどれどんなもんかね違いはよォと勤務時間に調べたところ、

あ、これも、、、ですか?

あ ー。。。。

えー、、、、これも、、、、?

あ、そうですか。。。。

 

というちょっと遠くを見つめたい気持ちになっ たので紹介します。身に付いた習慣とは恐ろしいもので、咄嗟に出てくる単語を記憶しなおすというのはなかなか一筋縄ではいかなさそう。

 

US ENGLISH                                                                                                                 UK ENGLISH

↑ぜったい間違える

↑え、ほんとに?(気持ちはわかるけど。。。)

※でもね、昨日先生に、UK圏でもとうもろこしはコーンって言うし、そんなものはいちいち気にしなくていいって言われました。笑